今回は、「marry(結婚する)」と「divorce(離婚する)」の使い方と関連表現について説明します。
はじめに音声について説明させてください。
これからご紹介する例文のうち、左側に以下のマークがついているものがあります。
PCの場合はマウスのカーソルを、スマートフォンやタブレットの場合は指を、このマークがある英文に合わせてクリックまたはタップするとマークの色が以下のように変わり、音声が再生されます。
何度も繰り返し聞いて、表現を耳から覚えて自分のものにしましょう!
インフォーマルな場合
インフォーマルな場合は「get married」または「get divorced」を使います。
「get married」の例文
John and Yuki got married last year.ジョンとユキは去年結婚した。
When are you going to get married?いつ結婚する予定なの?
「get divorced」の例文
My parents may get divorced.両親が離婚するかもしれない。
Are they going to get divorced?彼らは離婚する予定なのかな?
フォーマルな場合
フォーマルな場合は「marry」または「divorce」を「get」と組み合わせずにそのまま使います。
彼は若いうちに結婚した。
After ten years my parents divorced.10年後に両親は離婚した。
前置詞(with)についての注意点
「marry」または「divorce」を「get」と組み合わせずにそのまま使う場合は、前置詞(with)をつけることはできません。
「marry」の例文
(正しい例)
(〇)Will you marry me?
私と結婚してくれませんか?
「Will you marry me?」はプロポーズの定番表現です。
(プロポーズの定番フレーズ)
(誤った例)
(×)Will you marry with me?
(「with」をつけるのは誤り)
「divorce」の例文
(正しい例)
(〇)John is going to divorce Yuki.
ジョンはユキと離婚するつもりだ。
(誤った例)
(×)John is going to divorce with Yuki.
(「with」をつけるのは誤り)
前置詞「to」が使える場合
「get married to」または「be married to」の形であれば「~と結婚する」という意味で使えます。
僕は先月サチコと結婚した。
She has been married to him for three years.彼女は彼と結婚して3年になる。
(参考)その他の関連表現
結婚に関するその他の表現をチェックしましょう。
tie the knot (結婚する)
「tie the knot」で「結婚する」という意味になります。
彼らはいつ結婚する予定でしょうか。
walk down the aisle(結婚する)
「walk down the aisle」には「結婚する」という意味があります。
「walk down the aisle」を直訳すると「バージンロードを歩く」という意味です。
新婚夫婦は手をつないでバージンロードを歩いた。(結婚した)
get hitched (結婚する)
「get hitched」は「結婚する」という意味の慣用句です。
サトシとユキは6月に結婚する予定だ。
get spliced(結婚する)
「get spliced」は「結婚する」という意味の慣用句です。
二人とも中年になる前に結婚しよう。
give [or offer] one’s hand to(…に結婚の承諾を与える)
「give [or offer] one’s hand to」で「…に結婚の承諾を与える」という意味になります。
マユミはタカシに結婚の承諾を6年前に与えた。
exchange vows and rings with(…と結婚する)
「exchange vows and rings with」で「…と結婚する」という意味になります。
「exchange vows and rings with」を直訳すると「…と誓いの言葉と指輪を交換する」という意味です。
ケンとトモコは結婚した。
wed(…と結婚する、〈人を〉(人と)結婚させる)
「wed」には「…と結婚する」、「〈人を〉(人と)結婚させる」という意味があります。
イチローとハナコは幸せに結婚して20年になる。
break up (別れる、離婚する)
「break up」は「別れる、離婚する」という意味の熟語です。
あなたとは別れたい。
marriage (結婚)
「marriage」は「結婚」という意味の名詞です。
私は彼からの結婚の申し出を断った。
marital (結婚の)
「marital」は「結婚の」という意味の形容詞です。
「marital status」は「結婚状況(配偶者の有無)」という意味です。
結婚状況(配偶者の有無)をお伺いしてもよろしいでしょうか。
match(結婚相手としてつり合いそうな人)
「match」には名詞として「結婚相手としてつり合いそうな人」という意味があります。
たくさんの孤独な人たちが結婚相手を探しています。
newlywed(新婚夫婦、新婚の人)
「newlywed」は「新婚夫婦、新婚の人」という意味です。
新婚夫婦は手をつないでバージンロードを歩いた。(結婚した)
bridegroom(花婿、新郎)
「bridegroom」は「花婿、新郎」という意味です。
「bridegroom」を短くした「groom」も同じ意味で使えます。
花婿は一人一人に感謝を示した。
The groom looks very smart.その花婿はとても賢く見える。
bride(花嫁、新婦)
「bride」は「花嫁、新婦」という意味です。
I want to be your bride.
あなたのお嫁さんになりたい。
bridesmaid(花嫁付き添いの(若い)女性)
「bridesmaid」は「花嫁付き添いの(若い)女性」という意味です。
花嫁の付添人が花嫁に付き添った。
いかがでしたでしょうか。
表現が豊かになれば英語はもっと楽しくなりますよ。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
あわせて読みたい