今回は、「chaos」について説明いたします。
「chaos」について
過去の英語ニュースの見出しに以下のようなものがありました。
The first presidential debate turns into chaos.
第一回目の大統領(選挙)の討論会は混乱に陥った。
「chaos」は、上記の和訳のように、「混乱」、「無秩序」、「混沌」といった意味があります。日本語でも混乱状態のことを「カオス状態」とか言ったりしますよね。
したがいまして、意味でいえば「chaos」は「カオス」で合っています。
「chaos」の読み方
それでは「chaos」は何と読むのでしょうか。「カオス」でしょうか。「chat」(チャット)や「challenge」(チャレンジ)のような発音ですと「チャオス」でしょうか。
実は「chaos」はカタカナ読みですと「ケイオス」になります。よって、発音で言えば、「chaos」は「カオス」ではなく、「ケイオス」ということになります。
これはこのまま覚えてしまいましょう。
先程ご紹介した例文の音声付きバージョンは以下のとおりです。
The first presidential debate turns into chaos.第一回目の大統領(選挙)の討論会は混乱に陥った。
「chaos」の例文
「chaos」の例文をご紹介します。「in chaos」で「無秩序の状態にある」という意味になります。
The town was in chaos after the earthquake.その町は地震の後で混乱状態になった。
I found the house in chaos.家が散らかっていたことに気づいた。
また、秩序ある状態から無秩序状態になることを表す場合は、「turn into chaos」、「fall into chaos」などと言います。
The first presidential debate turns into chaos.第一回目の大統領選挙の討論会は混乱に陥った。
The US could fall into chaos after November election.アメリカは11月の選挙の後は混乱に陥りかねない。
また、「chaos」の程度を強める形容詞としては、「utter」(まったくの)や「pure」(純然たる)などがあります。
The city is in utter chaos.その都市は完全な混乱状態にある。
The first US presidential debate was pure chaos.第一回目の大統領(選挙)の討論会は純然たるカオス状態であった。
「chaos」の形容詞について
「chaos」の形容詞は「chaotic」です。「無秩序な、混乱している」という意味になります。カタカナ読みでは、「ケイオティック」になります。
こちらも合わせて覚えてしまいましょう。
The situation is getting very chaotic.事態はとても無秩序になりつつある。
The traffic in the city was chaotic in the morning.朝はその都市の交通は混乱する。
おすすめ記事・カテゴリー
まとめ
「chaos」は「カオス」?「チャオス」?
- 「chaos」について
- 「chaos」の読み方
- 「chaos」の例文
- 「chaos」の形容詞について
これで「chaos」の意味や発音に関する混乱が整理できましたら幸いです。
その他の英語の豆知識についてはぜひこちらをご覧ください。
コメント