![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/11/house-gd81c33a9b_640.jpg)
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
今回は、間違えやすい「house」と「home」について、共通点と相違点をご説明します。
最後には、きっとこれまでの「house」と「home」のもやもやがスッキリするはずです!
はじめに
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/08/woman-687560_640.jpg)
「house」と「home」の使い分けに迷ったことはありませんか。
なぜ迷うかというと、両方を同じように使うことができる場合もあれば、違う使い方(入れ替えできない使い方)をする場合もあるからです。
そこで今回は「house」と「home」を共通点と相違点に分けてご説明したいと思います。
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
その前に音声について説明させてください。
これからご紹介する例文のうち、左側に以下のマークがついているものがあります。
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2022/02/再生前.png)
PCの場合はマウスのカーソルを、スマートフォンやタブレットの場合は指を、このマークがある英文に合わせてクリックまたはタップするとマークの色が以下のように変わり、音声が再生されます。
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2022/02/再生可能.png)
何度も繰り返し聞いて、単語や表現を耳から覚えて自分のものにしましょう!
共通点
どちらも「家」という意味がある
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/11/cocktails-g995a43174_640.jpg)
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
「house」と「home」にはどちらも「家」という意味があります。
私の家でパーティーをしよう。
He was at my home yesterday.彼は昨日は私の家にいた。
相違点
「house」は「建物」を表す
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
「house」は、人が住むための「家」だけでなく、「建物」全般を表します。
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/11/lighthouse-g4090b0878_640.jpg)
灯台
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/11/sydney-opera-house-g9f42cf5c0_640.jpg)
オペラハウス
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/11/villa-ga735d2172_640.jpg)
お化け屋敷
「house」の持つ「建物」のイメージがお分かりいただけましたでしょうか。
「home」には「住宅」、「我が家」、「家族の団らんの場所」という意味がある
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/11/home-gcd343f571_640.jpg)
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
「home」には生活の場としての「住宅」、「我が家」という意味があります。
あなたのご自宅に電話してもよろしいですか?
There is no place like home.我が家にまさるところはない。
East or west, home is best.どこにあろうが我が家が一番。
「home」には副詞の役割もある
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
「home」は、「go」、「stay」、「travel」などの動詞と組み合わさって、副詞として「家へ(に)」、「自宅へ(に)」という意味があります。
「house」にはこの用法はありません。
帰れ!
I decided to stay home.家にいることに決めた。
Every year I travel home to visit my family.毎年私は家族を訪ねるために帰省する。
さらに詳しく
「at home」には「気楽に」、「くつろいで」という意味もある
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/11/young-woman-g2dfd65606_640.jpg)
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
「at home」は「気楽に」、「くつろいで」という意味もあります。
日本語でも「アットホームな雰囲気」と言いますよね。
「home」の持つ家庭的なくつろぎのイメージがよく出ています。
I felt at home here from the very moment I arrived.私はここに到着したまさにその瞬間からくつろいだ気持ちがした。
「homey」は「くつろいだ」、「気楽な」という意味の形容詞
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
形容詞「homey」には「くつろいだ」、「気楽な」という意味があります。
そのレストランにはくつろいだ雰囲気がある。
おすすめ記事・カテゴリー
最後に
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2020/09/きらりドヤ顔-1.png)
これで「house」と「home」の使い分けはバッチリでしょうか。
最後までご覧いただき、ありがとうございました。
語源についてのおすすめ本はこちら
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/07/calendar-1990453_640-300x200.jpg)
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/08/city-438393_640-300x199.jpg)
![](https://yasashii-english.net/wp-content/uploads/2021/07/success-4578800_640-300x200.jpg)
コメント