今回は、相手に依頼をするときの定番の英会話表現5選をご紹介します。
do me a favor 「私に親切をする」
これを質問形にすることで相手への依頼をする表現になります。
「favor」は「親切」、「好意」、「お願い」という意味がある名詞です。「do me a favor」は直訳では「私に親切をする」という意味になり、これを質問形にすることで相手への依頼をする表現になります。
Will you do me a favor?お願いをしてもいいですか?(お願いがあります)
次のように「do me a favor」を言ったあとに、依頼したい内容を伝えることができます。
Could you do me a favor? My computer suffered from computer virus.お願いをしてもいいですか?(お願いがあります)私のコンピューターがコンピューターウイルスに感染してしまいました。
また、「do me a favor 」を「and」でつないでその後に依頼したいことを付け加えることができます。
Will you do me a favor and phone for me?お願いがあります。私に電話をくれますか。
「by」でつなぐパターンもあります。また次の例文の「Do me a favor」は命令形ですのでカジュアルな表現です。
Do me a favor by turning off that radio.ラジオを消してくれる?
「Could you please」の形にしますと「どうか〜していただけないでしょうか」とより丁寧な表現になります。
Could you please do me a favor?あなたにお願いしたいことがございます。
Do you mind ~ing?, Would you mind~ing?「~してくれませんか?」
「mind」には動詞としては、「いやがる」、「迷惑に思う」、「気にする」といった意味があります。
これを質問の形にすることで「あなたが~することはご迷惑でしょうか」、「あなたが~することは気に障りますでしょうか」という意味になります。
自然な和訳としては「~してくれませんか?」という相手への依頼表現になります。
「Do you mind ~ing?」はどちらかというとカジュアル、「Would you mind~ing?」はより丁寧な表現です。
「Do you mind ~ing?」の例文
Do you mind waiting while I change my clothes?私が着替える間、待っていてもらえますか?
Do you mind calling back later?あとでかけなおしてもらえる?
「Would you mind~ing?」の例文
Would you mind speaking more slowly, please?もっとゆっくり話していただけないでしょうか。
Would you mind opening the window?窓を開けていただいてもよろしいでしょうか。
give a hand「手を貸す」、「手助けする」
これを質問形にすることで「手伝ってもらえませんか?」という依頼表現になります。
これを手伝ってもらえませんか?
Please give me a hand.助けていただけないでしょうか。
Could you give me a hand?手伝っていただけないでしょうか。
先ほどの「Would you mind ~ing?」との組み合わせのパターンもあります。
Would you mind giving me a hand?手伝っていただけないでしょうか。
I wonder if you could~「~していただくことはできますか」
「wonder」は「~かしらと思う」という意味です。それを「if you could(もしあなたが~できれば)」という仮定法の表現と組み合わせることで、より丁寧な依頼表現になります。
I wonder if you could give me some information about this.これについての情報をいただけないでしょうか。
I wonder if you could point me in the right direction for the station.駅までの正しい方向を示していただけないでしょうか。
I wonder if you could help me.手伝っていただけないでしょうか。
Would it be possible for you to~?「~していただくことはできますか?」
彼女にメッセージを残していただくことはできますか。
Would it be possible for you to lend me some money?いくらかお金を私に貸してもらえないでしょうか。
Would it be possible for you to speak more loudly?もう少し大きな声でお話しいただいてもよろしいでしょうか。
表現の幅が広がると英会話も楽しくなりますね。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
あわせて読みたい
コメント