不平・不満・苦情や文句を言うときの英単語と英会話表現10をチェック!

かなのん

日本にいながら英語を学習している方の中で、英語で不平不満や文句を言うことに慣れている方は少ないのではないでしょうか。

それはそのような状況に出くわすのが少ないことが一因です。

英語で不平不満や文句を言う経験が少ない日本人にとっては、場数を踏んで学ぶことは現実的ではありません。

あらかじめその状況に応じた単語やフレーズを覚えておいたほうが効率的です。

今回は不平・不満・苦情や文句を言うときの英単語とそれを使った英会話表現を10ご紹介します。

はじめに:音声について

これからご紹介する例文のうち、左側に以下のマークがついているものがあります。

PCの場合はマウスのカーソルを、スマートフォンやタブレットの場合は指を、このマークがある英文に合わせてクリックまたはタップするとマークの色が以下のように変わり、音声が再生されます。

何度も繰り返し聞いて、表現を耳から覚えて自分のものにしましょう。

不平・不満・苦情や文句を言うときの英単語と英会話表現

complaint:文句、苦情

かなのん

「complaint」は「文句」や「苦情」という意味がある名詞です。

「complaint」を使った「文句を言う」、「苦情を言う」という表現には「make a complaint」や「have a complaint」などがあります。

I’d like to make a complaint about the noise.

騒音について苦情を言わせていただきたいです。

I have a complaint about the food.

食事について文句があります。

complain:苦情を言う、不平を言う

かなのん

「complain」は「苦情を言う」、「不平を言う」という意味の動詞です。

名詞の「complaint」と混同しないようにしましょう。

I will call customer services and complain.

私はカスタマーサービスに電話して苦情を言うつもりだ。

I have to complain to the manager about it.

私はマネージャーにそれについて苦情を言わなければならない。

unsatisfactory :不満足な、不十分な

かなのん

「unsatisfactory 」は、「不満足な」、「不十分な」という意味の形容詞です。

Your answer is unsatisfactory.

あなたの答えは不十分です。

This is a most unsatisfactory outcome.

それは最も不満足な結果です。

not good enough:十分でない

かなのん

「not good enough」で「十分でない」という意味になり、満たされないことを相手に伝える表現になります。

Your work is not good enough.

あなたの仕事は十分ではありません。

This is not good enough. I want to improve it.

これは十分ではありません。改善したいです。

beef :不平、不満

かなのん

「牛肉」という意味でおなじみの「beef」ですが、口語では「不平」、「不満」という意味もあります。

My beef about the job is that I have to work on Saturdays.

仕事についての私の不満は土曜日も働かなければならないことだ。

I have a beef about it.

それについては不満がある。

gripe :不平、苦情

かなのん

「gripe」は「不平」、「苦情」という意味の名詞です。

My gripe about the hotel is the food.

そのホテルについての私の不満は食事です。

I have a gripe about the service here.

私はサービスについて不満がある。

object :反対する、異議を唱える

かなのん

「object」は動詞として「反対する」、「異議を唱える」という意味があります。

I object to all this noise.

私はそのすべての騒音に反対します。(騒音がいやだ)

I object to its smell.

私はその匂いに反対します。(匂いがいやだ)

be disappointed :失望する、がっかりする

かなのん

「disappoint」は「失望させる」という意味の動詞です。

受動態の「be disappointed」で「失望する」、「がっかりする」という意味になります。

「be disappointed」の後には「in」や「with」を伴います。

I am disappointed in my wife.

私の妻にはがっかりした。

I was disappointed with his gross remarks.

彼の下品な言葉には失望した。

displeasure :不満足、不満

かなのん

「displeasure」は「不満足」、「不満」という意味がある名詞です。

どちらかというとフォーマルな状況で用いられます。

I wish to express my displeasure with this.

私はこのことに関して不満を表明したい。

We are showing displeasure with your company.

私たちはあなたの会社に対する不満足を示しています。

grievance:不平、不満

かなのん

「grievance」は、「不平」、「不満」という意味がある名詞です。

I have a personal grievance against the professor.

私はその教授に対して個人的な不満がある。

Their grievance was that they had not received their pay.

彼らの不満は、給料を受け取れなかったことだ。

最後に

かなのん

不平不満や文句を言う表現は、実生活ではあまり使う機会がない方がいいですが、ヒアリング・スピーキング対策上はチェックするといいと思います。

最後までご覧いただき、ありがとうございました。

カテゴリー

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。