今回は、「under」の英語の語感・イメージを深めていただくため「under」を使った例文・イディオム・熟語を交えてご説明いたします。
まず音声について説明させてください。
これからご紹介する例文のうち、左側に以下のマークがついているものがあります。
PCの場合はマウスのカーソルを、スマートフォンやタブレットの場合は指を、このマークがある英文に合わせてクリックまたはタップするとマークの色が以下のように変わり、音声が再生されます。
何度も繰り返し聞いて表現を丸ごと覚えましょう!
「under」の語感・イメージを理解しよう!
皆さんは単語や熟語を覚えるときにどのようにして覚えていらっしゃいますか。
丸暗記でしょうか。
単語や熟語を丸暗記するよりも「under」の語感・イメージが分かれば、さらに覚えやすく、忘れにくくなりますよ。
さっそく、例文・イディオム・熟語で理解を深めることにしましょう。
underの語感・イメージ
underの語感・イメージ①:「〜の下に」
「under」には「〜の下に」という語感・イメージがあります。
鉄は太陽の下で熱くなる。
They are laying pipes under the road.彼らは道路の下にパイプを敷いた。
It’s cool under the tree.木の下は涼しい。
「under」は基本的には「over」の反意語とお考えください。
underの語感・イメージ②:「〜より少ない、低い」
「under」には「〜より少ない、低い」という語感・イメージもあります。
18歳未満の人はお酒を買うことができません。
If you get under 50%, you’ve failed the exam.50%以下だと試験不合格です。
(参考)似ている単語「below」
「under」と似ている単語に「below」があります。
「under」と同じ意味で用いられる「below」
「below」も「〜の下に」という意味を示すときに使います。
太陽が地平線の下に沈んだ。
Please do not write below this line.この線の下には書いてはいけない。
There is a bridge below the waterfall.その滝の下に橋がある。
「under」と「below」のニュアンスの違い
「under」も「below」も「〜の下に」という意味で使えますが、それぞれにニュアンスの違いがあります。
「under」には、その下にあるものと接触している、覆っているというニュアンスがあり、一方、「below」には、その下にあるものとの間にスペースがあるというニュアンスがあります。
「under」の例
The wires connect under the floor.電線は床の下でつながっている。
It was warm under the blanket.毛布の下は暖かかった。
「below」の例
The kitchen is below the bedroom.台所は、寝室の下にある。
They live in the apartment below us.彼らは、私たちの(階の)の下のアパートに住んでいる。
「under」のイディオム・熟語
「under」には、その語感・イメージから「~の影響下にある」、「~の支配下にある」、「~中」などを意味するイディオム・熟語が多数あります。
一部をご紹介します。
※意味・用法は一部のものの場合があります。
under the weather(具合が悪い)
「under the weather」には「具合が悪い」という意味があります。
どうしたのジョー,具合が悪いの.
When you catch cold, you feel under the weather.風邪を引くと体調が悪くなる。
under a person’s thumb(〈~の〉言いなりになって)
「under a person’s thumb」には「〈~の〉言いなりになって」という意味があります。
彼女は彼を支配下に置いている。
He’s got the committee firmly under his thumb – they agree to whatever he asks.彼は委員会をしっかりと支配下に置いている。彼らは彼の要求に何でも応じる。
under a cloud(疑われて)
「under a cloud」には「疑われて」という意味があります。
ジョイスはルームメイトのブレスレットが消えてから、疑われている。
The butcher is under a cloud because the inspectors found that his scales were not honest.検査官は秤(はかり)が正しくないことを発見したので、その肉屋は(不正を)疑われている。
under a person’s nose(目の前で、はっきり見える所で)
「under a person’s nose」には「目の前で」や「はっきり見える所で」という意味があります。
彼は私の目の前で爆竹を爆発させた。
Look, there it is, right under your nose!ほら、目の前にあるじゃないですか。
dark circles under one’s eyes(目のふちの隈(くま))
「dark circles under one’s eyes」で「目のふちの隈(くま)」という意味になります。
あなたは彼女の目のふちの隈(くま)を見たことがないのですか。
under the influence(酔って)
「under the influence」で「酔って」という意味になります。
彼女は飲酒運転で起訴された。
under the influence of(…の影響を受けている)
「under the influence of」で「…の影響を受けている」という意味になります。
彼は年上の男の子にとても影響されている。
They had come under the influence of a strange religious sect.彼らは奇妙な宗教の影響下にあった。
come under a person’s spell(人の魅力のとりこになる)
「come under a person’s spell」で「人の魅力のとりこになる」という意味になります。
観客はすっかり彼の魅力のとりことなった。
All her students came under her spell.彼女の生徒はみな彼女の魅力のとりこになった。
be under the impression that(…と思っている)
「be under the impression that」で「…と思っている」という意味になります。
私は、あなたが明日まで来ないと思っていた。
under repair(修理中)
「under repair」で「修理中」という意味になります。
そのホテルは現在修繕中です。
under construction(工事中)
「under construction」で「工事中」という意味になります。
新空港はまだ建設中です。
under investigation(調査中)
「under investigation」で「調査中」という意味になります。
彼の税務については、警察による調査が行われていている。
under discussion(議論中)
「under discussion」で「議論中」という意味になります。
新しいバイパスの計画はまだ検討中です。
under fire(砲火を浴びて、非難を受けて)
「under fire」で「砲火を浴びて」、「非難を受けて」という意味になります。
我々のパトロールは、屋上の武装集団から銃撃を受けた。
The government is under fire from all sides on its economic policy.政府は、経済政策について各方面から非難を浴びています。
under the mask of(…の仮面をかぶって、…のふりをして)
She cheated me under the mask of friendship.彼女は、友情の仮面をかぶって(親切なふりをして)私をだました。
under cover of(…に乗じて)
「under cover of」で「…に乗じて」という意味になります。
彼らは暗闇に乗じてなんとか脱出した。
under a false name(偽名で)
「under a false name」で「偽名で」という意味になります。
The room was booked under a false name.
その部屋は偽名で予約されていた。
最後までご覧いただき、ありがとうございました。
「under」についての理解が深まりましたでしょうか。
これからも一緒に英語を学習しましょう!
おすすめ記事・カテゴリー